Segno della Croce
In nómine Patris et Fílii et Spíritus Sancti. Amen.
Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Simbolo degli Apostoli (Credo apostolico)
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ.
Credo in Dio Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra.
Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum,
E in Gesù Cristo, suo Figlio unigenito, nostro Signore;
qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine;
concepto di Spirito Santo, nato da Maria Vergine;
passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus et sepúltus;
patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto;
descéndit ad ínferos, tértia die resurréxit a mórtuis;
discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morti;
ascéndit ad cælos, sedét ad déxteram Dei Patris omnipoténtis;
salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente;
inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
di là verrà a giudicare i viventi e i morti.
Credo in Spíritum Sanctum,
Credo nello Spirito Santo,
sanctam Ecclésiam cathólicam, communiónem sanctórum,
la santa Chiesa cattolica, la comunione dei santi,
remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam.
la remissione dei peccati, la risurrezione della carne e la vita eterna.
Amen.
Misteri gaudiosi — la vita nascosta
Annuntiatio Dominica
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Visitatio Elisabethæ
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Nativitas Domini
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Præsentatio in Templo
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Inventio in Templo
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Misteri luminosi — la vita pubblica
Baptismus in Iordane
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Nuptiæ Canæ Galilææ
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Prædicatio Regni Dei
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Transfiguratio
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Institutio Eucharistiæ
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Misteri dolorosi — Passione e Croce
Agonia in Horto
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Flagellatio
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Coronatio Spinis
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Baiulatio Crucis
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Crucifixio
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Misteri gloriosi — Resurrezione e gloria
Resurrectio
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Ascensio
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Missio Spiritus Sancti
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Assumptio Mariæ
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Coronatio Mariæ
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum;
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome;
advéniat regnum tuum;
venga il tuo regno;
fiat volúntas tua sicut in cælo et in terra.
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
et dimítte nobis débita nostra,
e rimetti a noi i nostri debiti,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
come noi li rimettiamo ai nostri debitori;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
e non ci indurre in tentazione,
sed líbera nos a malo.
ma liberaci dal male.
AVE MAR · I
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · II
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · III
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IV
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · V
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VI
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · VIII
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · IX
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
AVE MAR · X
Áve María, grátia plena, Dóminus tecum;
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te;
benedícta tu in muliéribus,
tu sei benedetta fra le donne,
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.
prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen.
GLORIA PATRI
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,
sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.
come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
ORAT FATIMÆ
Dómine Iesu, dimítte nobis débita nostra,
O Signore Gesù, perdonaci i nostri peccati,
salva nos ab igne inférni,
salvaci dal fuoco dell’inferno,
perduc in cælum omnes ánimas,
conduci in cielo tutte le anime,
præsértim eas, quæ misericórdiæ tuæ máxime índigent.
specialmente quelle che più hanno bisogno della tua misericordia.
Preghiera finale
Preghiere di chiusura
Salve Regina
Salve, Regína, Mater misericórdiæ;
Salve, o Regina, madre di misericordia;
vita, dulcédo et spes nostra, salve.
vita, dolcezza e speranza nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules fílii Evæ;
A te ricorriamo, esuli figli di Eva;
ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle.
a te sospiriamo, gementi e piangenti in questa valle di lacrime.
Eia ergo, advocáta nostra,
Porgi dunque, o avvocata nostra,
illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.
i tuoi occhi misericordiosi verso noi,
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde.
e mostraci dopo questo esilio Gesù, il frutto benedetto del tuo seno.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María.
O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria.
Segno della Croce
In nómine Patris et Fílii et Spíritus Sancti. Amen.
Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
